20210118

#translationreview: 1Ф84.

Миний 'гүйлгэж' уншиж байсан номнууд дундаас хамгийн цэгцтэй, цогц (?), өөрөө хөврөөд л явчих орчуулгатай хамгийн анхны ном. 


сайн бас сайхан . . . 

хөнгөн, шингэн, өөрөө хөвөрсөн, 

яг л "ёстой 'хүн шиг' орчуулга" гэж онцолмоор ажил болж ээ. 


Орчуулгаараа намайг татаад 'цаашаа яаж хөвөрдөг юм бол" гэх сонирхол татаж чадсан анхны "proper/decent Mongolian translation book ! 


Орчуулж асан хүн үнэхээр юу орчуулж буйгаа  ойлгож, номын зохиогч юуны талаар ярьж бичсэн буйг нь ойлгож үйлдсэн буй нь энэ ажлаас нь харагдах, мөн ажилдаа дурлаж хийдэг хүн болтой гээд бичтэл гэнэтхэн би үл мэдэх нэг юм ойлговой. 


сайхаан.. 

амьдралдаа ийм зузаавтар номноос ийм "шинэлэг" шинэхэн гэвч хуучны хэрнээ шинэ мэдрэмж авж үзэлгүй би үхэх гэж байсан мэт л санагдах! 


Цэвэр агаар мэт ..


ай~ 


* уушгиараа бус сэтгэлээрээ ийм амьсгалах мэдрэмжийг хэзээ хамгийн сүүлд авч үзсэн бэ?* 


жич: мөрийцэхэд, би энийг бол яавч уншиж дуусгахгүй гэдгээ баттай хэлэхтэй. 


#translationreview. 

#орчуулгынтухай.

#хувийнбодолшүүмж. 

.

No comments:

Post a Comment